phí sức
Verbe : - Gaspiller ses forces, dépenser son énergie inutilement : "phí sức" décrit l'action de dépenser son énergie, ses efforts ou sa force physique ou mentale d'une manière inutile, inefficace ou sans résultat bénéfique.
- Verbe :
- Đừng cố tranh cãi với anh ấy nữa, chỉ phí sức thôi. (N'essaie plus de discuter avec lui, c'est gaspiller tes forces.)
- Chạy mà không có mục tiêu rõ ràng thì chỉ là phí sức. (Courir sans un objectif clair, c'est juste gaspiller son énergie.)
- Làm việc đó một mình sẽ rất phí sức, hãy để chúng tôi giúp. (Faire ce travail tout seul gaspillerait beaucoup d'énergie, laisse-nous t'aider.)
"phí sức vô ích" / "phí sức vô nghĩa" : gaspiller ses forces inutilement / gaspiller ses forces pour rien.
- Lo lắng về những điều không thể thay đổi là phí sức vô ích. (S'inquiéter pour des choses qu'on ne peut pas changer, c'est gaspiller son énergie inutilement.)
S'utilise souvent pour donner un conseil ou exprimer un regret concernant une action jugée inefficace.
- Phí sức quá! Đáng lẽ tôi không nên cố gắng thuyết phục họ. (Quelle perte d'énergie ! Je n'aurais pas dû essayer de les convaincre.)
Phí phạm (verbe) : gaspiller, gâcher (plus général, peut s'appliquer à l'argent, au temps, aux ressources).
- phí phạm thời gian (gaspiller son temps)
Tốn sức (verbe) : demander des efforts, être fatigant. (Note : "tốn sức" implique que l'effort est nécessaire ou constitue un coût, tandis que "phí sức" implique que cet effort est inutile).
- Công việc này rất tốn sức. (Ce travail demande beaucoup d'efforts.)
- Lãng phí sức lực : gaspiller sa force physique.
- Tốn công vô ích : dépenser ses efforts en vain.
"Như nước đổ đầu vịt" (litt. : comme verser de l'eau sur la tête d'un canard) : en pure perte, sans effet. Cette expression est souvent utilisée dans un contexte similaire à "phí sức".
- Giảng giải cho nó nghe chỉ như nước đổ đầu vịt, thật phí sức. (Lui expliquer, c'est en pure perte, c'est vraiment gaspiller son énergie.)
"Công dã tràng" (litt. : le travail du crabe fouisseur) : un travail vain, des efforts inutiles (référence à une fable populaire).
- Tất cả chỉ là công dã tràng, phí sức mà thôi. (Tout cela n'est qu'un travail vain, un gaspillage d'énergie.)
- gaspiller ses forces